Hi! How are you doing? 皆さん、いかがお過ごしでしょうか。関東地方では、寒い日が続いています。空気が乾燥して、インフルエンザも流行っています。最近は電車の中で、マスクをかけている人が少なくなりました。筆者は、一日中、大学生と話をする仕事なので、通勤時の電車ではマスクをかけています。感染の予防というより、マスクをして喉を休ませる感じでつけています。これも新しい生活様式なのかなと思っています。能登半島地震で、自衛隊も災害派遣に従事しています。本当にお疲れ様です。テレビの放映で自衛隊員の活躍を見るたび、感謝の言葉をつぶやいています。自衛隊、ありがとうございます!
今回の表現は、"That's wholesome!"「ほっこりしているね!」です。ネットの動画などで大流行している英語です。wholesomeは、「健康に良い」という意味ですが、最近は、「心温まる、ほっこりする」といった意味で使われています。心温まる、ほっこりする動画は、社会生活編、動物編、子ども編などに編集されて、一度見るとハマってしまう感じです。日本人の感性に合っているのかもしれません。wholesomeは、最近では、「ほっこりする人、癒し系」という意味で使われます。"You are wholesome"「あなたは癒し系ですね」と言われたら最大級の誉め言葉です。素直に喜び、さらに友人がほっこりするような人になりたいですね。
今回のブログは、「ネットで大流行のwholesomeって何!?」です。今回のフレーズをブログで詳しく説明しています。興味のある方は、次のURLへ飛んでください。https://worldlife.jp/archives/13211
空を見上げると、素晴らしい青空が広がり、白い雲が浮いています。自然に希望が湧いてきます。青空のようにすっきりとした気分で、ストレスの少ない、健康で陽気な日々をお過ごしください。See ya!
<スワタケル> |