皆さん、明けましておめでとうございます。2023年、兎年の幕開けです。旧年のご愛読ありがとうございます。本年も楽しく陽気で役に立つ記事をお届けできるよう、一層精進いたします。よろしくお願い申し上げます。
どのような年になるか、ワクワクします。チャレンジしていきましょう!
今回の表現は、新年のご挨拶です。"Happy Holidays!"「良い休暇をお過ごしください!」または、「明けましておめでとうございます!」になります。"I wish you health and happiness"は、「皆様のご健勝とご多幸を祈念します!」です。"Happy holidays"は、"Merry Christmas"と"Happy New Year"を一緒にした表現で、「クリスマスから新年の休暇期間を楽しくお過ごしください」と言う表現になります。最近は、Merry Christmas!を公の場では使わない傾向がありますので、このような表現が生まれました。wish youは「あなたの(皆さんのと複数にもなります)〜を願っています」という表現を作ることができます。ここでは、2つのことを祈願しています。Health「健康」とHappiness「幸福」です。丁寧な挨拶では、「ご健勝とご多幸」になります。
今年初のブログは、「イギリス英語がブームになる!」です。実は、昨年の新年号のブログもイギリスの話で「イギリス英語と京都弁の共通点」でした。
特に、意識したわけでもないのに、同じ地域の話題になりました。シンクロニシティ(共時性)というのでしょうか。ラッキーな感じです。皆様にも、ラッキーが届きますように!興味のある方は、次のURLへ飛んでください。超面白いです。https://worldlife.jp/archives/9558
さて、今年は、どんなワクワクがあるでしょうか。引き続きコロナとともに生きていく年になると思います。生活を受け入れて楽しみ、陽気に日々を過ごしていきたいと思っています。See ya!
<スワタケル> |